/Elabika/Aktualności/Maskotka w formie kabla, czyli kilka słów o czarowaniu! dos.03

Maskotka w formie kabla, czyli kilka słów o czarowaniu! dos.03

Aktualności 18 Kwietnia 2021

Maskotka w formie kabla, czyli kilka słów o czarowaniu! dos.03

Owo dos.03 oznacza ni mniej, ni więcej, iż aktualnie maskotka kabel, po raz trzeci stanowi dla nas pretekst. By szukać, gdzieś tam w czeluściach historii i wiedzy zgromadzonej w sieci, genezy słowa maskotka.

To, iż pozwoliliśmy sobie na wizualizację i kojarzenie postaci maskotki, z wyobrażeniem na temat określenia kabel. Należy uznać wyłącznie za dobry omen i przełamywanie stereotypów, wiążących zazwyczaj sens tego słowa z symbolicznymi imitacjami postaci zwierząt lub ludzi. Bo nie wychodząc ze wspominanych niegdyś (https://www.elabika.com/pl/firma-elabika/aktualnosci/Chlopiec-jako-bohater-marki-czyli-opisujemy-ponownie-maskotki-reklamowe-dos.02/idn:: 427), jakkolwiek rozumianych francuskojęzycznych kręgów językowych. Musimy wspomnieć o kolejnym znaczeniu wyrażenia maskotka. Wywodzonego z być może specyficznego slangu, z uwagi na szczególną elitarność środowiska, z którego się wywodzi, czyli hazardzistów.

Na fotografii widnieje maskotka w formie kabla pozująca na tle ściany w pozycji siedząc na obudowie plotera

Ponieważ nie tylko utworzenie, ale i aktualizowanie słownika, którym posługują się przedstawiciele konkretnej subkultury nie jest proste i oczywiste. Co świetnie, nomen omen „odmalował” powszechnie znany i ceniony lingwista Sydney Landau:

„Pisanie słownika subkultur przypomina malowanie mostu. Gdy pierwsza warstwa farby już zaschnie, należy nanieść kolejną”.

Wychwycenie i zrozumienie unikalnych określeń używanych w jednym z tych zamkniętych kręgów, w których używa się języka całkowicie odmiennego, którym posługuje się reszta populacji. Bez cienia wątpliwości wzbogaca wiedzę, zwłaszcza pasjonatów semantyki.

A, że niejako

przy okazji prezentacji maskotki symbolizującej wizerunek kabla elektrycznego,

można wspomnieć o zniuansowaniu pewnych pojęć. Traktujemy to tylko i wyłącznie w kategorii pozytywnych wartości. Do których zaliczamy oczywiście francuskie słowo „masco”, oznaczające "czarownicę ". I wywodzone być może z portugalskiego „mascotto”, co oznacza "czary" lub „mascoto”, czyli "czarów”.

Czym zaczarowanych lub oczarowanych, zapraszamy na nasze kolejne, mamy nadzieję, równie fascynujące i interesujące Aktualności.

Kraków, 18 stycznia 2023

Podobne wiadomości:

do góry